林徽因 Lin Huiyin (1904 - 1955)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
笑 |
Lächeln
|
| |
|
| |
|
| 笑的是她的眼睛、口唇, |
Das Lächeln ist in ihren Augen, ihrem Mund |
| 和唇边浑圆的旋涡。 |
Und in den perfekt gerundeten Wirbel-Grübchen neben ihren Lippen. |
| 艳丽如同露珠, |
Bezaubernd wie Tautropfen, |
| 朵朵的笑声 |
Ihr perlendes Lächeln |
| 贝齿的闪光里躲。 |
Verbirgt sich im Aufblitzen ihrer strahlend weißen Zähne. |
| 那是笑── |
Dieses Lächeln ist -- |
| 神的笑,美的笑; |
Das Lächeln der Götter, das Lächeln der Schönheit; |
| 水的映影,风的轻歌。 |
Das Spiegelbild im Wasser und das sanfte Lied des Windes. |
| 笑的是她惺松的鬈发, |
Das Lächeln ist in ihren verschlafenen Locken, |
| 散乱的挨着她的耳朵。 |
Die verstrubbelt an ihren Ohren liegen. |
| 轻软如同花影, |
Leicht und weich wie Blumenschatten, |
| 痒痒的甜蜜 |
Kitzeln sie süß |
| 涌进了你的心窝。 |
Und lassen dein Herz überfließen. |
| 那是笑—— |
Dieses Lächeln ist -- |
| 诗的笑,画的笑: |
Das Lächeln von Gedichten, das Lächeln von Gemälden: |
| 云的留痕,浪的柔波。 |
Verweilenden Wolkenspuren und den weichen Wellen im Meer. |